Cargando...
Cada documento en idioma extranjero presentado ante USCIS debe ir acompañado de una traducción completa al inglés, certificada por su integridad y precisión. Nos encargamos de todo el proceso de traducción de principio a fin, para que su archivo esté listo para USCIS desde el primer día.
Según 8 CFR §103.2(b)(3), cualquier documento presentado a USCIS en un idioma extranjero debe ir acompañado de una traducción completa al inglés, junto con una certificación firmada por el traductor que acredite la integridad y precisión de la traducción y la competencia del traductor en ambos idiomas. Una traducción faltante, incompleta o certificada incorrectamente es una de las razones más comunes para que se presenten Solicitudes de Evidencia (RFE) evitables.
Proporcionamos traducciones certificadas al inglés formateadas según los estándares de USCIS, con una certificación de traductor completa adjunta a cada documento. Nuestro equipo maneja registros civiles, expedientes académicos, registros legales y comerciales, documentos médicos y financieros y correspondencia personal, con especial atención a los sellos, anotaciones y formatos que deben conservarse en la traducción.
"Una traducción limpia y certificada es una especie de confianza silenciosa: el funcionario lee su documento exactamente como fue escrito originalmente, sin fricciones ni preguntas".
Traducimos toda la gama de documentos necesarios en cada vía de inmigración, todos entregados con una certificación que cumple con USCIS.
La base de casi todos los casos de inmigración: certificados de nacimiento, registros de matrimonio y divorcio, certificados de defunción y registros oficiales emitidos por el gobierno de su país de origen.
Esencial para casos basados en empleo, trayectorias estudiantiles y evaluaciones de credenciales. Diplomas, expedientes académicos y certificados profesionales, traducidos con precisión manteniendo los sistemas de calificación y los trabajos de curso.
Órdenes judiciales, declaraciones juradas, registros corporativos, contratos, declaraciones de impuestos, extractos bancarios y otros documentos comerciales o financieros utilizados en casos de empleo, inversión y ajuste.
USCIS requiere elementos específicos en cada traducción certificada. Seguimos cada uno de ellos con precisión para garantizar que sus documentos sean aceptados sin lugar a dudas.
Se traduce cada elemento del documento original, incluido el texto, encabezados, pies de página, sellos, anotaciones manuscritas y firmas.
Las traducciones reflejan fielmente el documento original, sin resumir, parafrasear ni editorializar, como lo exigen los estándares de USCIS.
Una declaración firmada por el traductor que confirme que es competente para traducir del idioma extranjero al inglés y que acredite la exactitud de la traducción.
La certificación incluye el nombre completo del traductor, firma, dirección y fecha de la traducción.
El formato original (tablas, columnas y la posición de sellos y sellos) se conserva para que la traducción refleje la estructura del documento original.
Cada traducción se combina con una copia limpia del documento original, lo que permite a USCIS hacer una referencia cruzada de la fuente de un vistazo.
Todos los documentos del cliente se manejan bajo estricta confidencialidad y se almacenan de forma segura durante todo el proceso de traducción.
Los nombres, fechas, lugares y términos clave se traducen de forma coherente en todos los documentos de su archivo para evitar discrepancias.
Desde la carga hasta la entrega certificada, cada traducción que producimos sigue el mismo marco estructurado y riguroso.
Solicitar una cotizaciónCompartes tus documentos de forma segura. Evaluamos cada uno en cuanto al idioma, la complejidad del contenido, el formato y cualquier sello que necesite un manejo cuidadoso.
Confirmamos el propósito de la traducción (qué caso de inmigración respalda) y nos aseguramos de que los nombres, las fechas y los términos clave permanezcan consistentes en todo el conjunto de documentos.
El documento se traduce palabra por palabra, se le da formato para que coincida con la fuente y se revisa su precisión, coherencia e integridad antes de la certificación.
Se adjunta una certificación de traductor firmada, el documento original se combina con la traducción y se le entrega el paquete final listo para USCIS, digital o físicamente, según sea necesario.
¿Listo para traducir sus documentos? Nuestro equipo brinda orientación estructurada y próximos pasos claros: comuníquese y le responderemos dentro de las 48 horas.
Define tus metas e identifica áreas donde podemos aportar valor a tu caso.